Biblical Insights that are “Out of Sight” (Part 1)

Recognizing and appreciating the awesome work of Bible translators, this study spotlights some aspects of God’s truth that rest just below the surface of Bible reading. Even though “out of sight,” these insights are not “out of reach” for thoseRead more…

Literacy, Orality and the Web

Which should come first: oral or print Scriptures? Maybe the question should be: which helps Scriptures become more localized?

Our Language No Longer Matters, or So We Thought

Today’s post reveals one final, surprising conclusion of a recent experiment in the Gofa community of Ethiopia. In case you missed it, you can learn more about that experiment in Measuring the Spiritual Impact of Scripture Translation? Yes, It’s Possible!Read more…

Why Were the Least the Last Until Now?

Have you ever wondered? Maybe you have — or maybe you haven’t. Regardless, pause for a moment: 1,240 people groups. Each with 10,000 people or fewer. They have no Scripture. That’s 60 percent of the 2000-plus people groups without God’s Word.Read more…

Adoniram Judson: Endurance Personified

The most striking aspect of the Judson-Burma story is suffering. From start to finish, his biography describes hardship. He, his family, and his co-workers lived lives of affliction almost unparalleled in modern mission history.

Progress in Bible translation

Many of the salient points of the Cape Town Commitment are difficult to measure tangibly: love, faithful witness, and discipleship, among others. Helpful indicators of actual progress for some of the topics referenced, however, are much easier to pinpoint. OneRead more…

What happened to oral learning? Blame Plato

In truth, formal oral learning among Western cultures never really disappeared. However, how did literary learning become so pre-eminent in schools, Churches, and other social meeting sites? Blame Plato for that. During his lifetime (427-347 BC), he apparently did notRead more…