还没有用户? 现在注册。 这是免费的!

The Lausanne Global Conversation is on the World Wide Open Network

多种语言功能

洛桑全球对话的参与者可以用八种语言参与:阿拉伯语(MSA)、汉语(简体)、英语、法语、德语、葡萄牙语、西班牙语、俄语。洛桑全球对话网站提供的多种语言功能提供了一个独特的破土动工的机会,使普世教会突破语言的障碍,在普世宣教中共同协作。由于翻译志愿人员、专业翻译人员和自动翻译的结合,可以为不断增加的网站内容提供八种语言。

如何使用多种语言功能

我们邀请你使用网站的主导权,即使用你自己的语言来积极参与:新建对话、发布评论、与你连接的人们发送消息。请在注册时选择你的首选语言(或者在“我的用户”区修改)。然后,登录之后,网站会自动以你的语言显示网站导航内容和任何可用的对话。你也可以在网站的一些区域发现一个自动翻译的按钮,你能立即以自己的语言浏览这些区域。请注意,所提供的自动翻译只是原文的大致意思,不能视作与原文完全一致。如果自动翻译的内容在准确性上出现问题,请参考原文语言的内容。

你是一位多语人士吗?

如果你是一个语言学家、翻译或者多语种人士,我们热情邀请你来帮助把洛桑全球对话翻译成多种语言!下方可更多了解如何成为一个翻译志愿者。

网站上的翻译工作是如何进行的?

我们评估过多种翻译的方式,以使洛桑全球对话网站能最大范围地被领袖们访问。专业的翻译人员、翻译志愿者和自动翻译的组合使用,使得不断增加的洛桑全球对话网站的内容可以提供成八种语言。

专业翻译

为了以最自然的方式来传递对洛桑精神、大会主题和洛桑全球对话网站资料的理解,一个专业翻译的工作网已经把洛桑原创的内容翻译成大会的官方语言。这些资料包括开普敦 2010会前报告,网站的网页资料和菜单。

翻译志愿者

随着网站上发表的内容的增加,不可能让专业翻译来翻译整个洛桑全球对话网站的内容。然而,为了使多种语言的群体能够阅读优秀的参与者的思想,不断增加的对话内容正在由热情委身的志愿者翻译。所有的翻译志愿者在进行翻译或校对之前都需通过一个基本的批准程序。一经批准,他们就可以翻译对话、编辑和校对翻译的准确性。尽管我们不能提供翻译的费用,我们会在你翻译的内容上注明您的姓名。成为一名翻译志愿者

自动翻译

自动翻译只是有限地用于洛桑全球对话网站上的部分功能(即评论、用户简介和通讯中心),以便跨越语言的障碍,增强包容性和参与度。尽管我们完全意识到自动翻译在翻译准确性和一致性上的局限,使用自动翻译完全是为了向用户提供非正式内容的一般性信息(如用户发表的评论)。所有的自动翻译采用谷歌翻译(Google Translate),并不能保证翻译的准确性。


使用条款 | 保密条款 | 洛桑全球对话(LGC)是由World Wide Open制作支持 | World Wide Open是什么?