作者: Cody C. Lorance
日期: 08.06.2010
Category: 未得之民, 移民与侨民, 世界信仰
Excerpt:
". . . There is no shortage of anecdotal evidence provided by Christian opponents of contextualization who may point to story after story of Hindus who decided to follow Christ even though the gospel was presented in what might be described as very “non-contextual” ways. I myself have heard such stories – including first-hand testimonies – dozens of times. And I have often been tempted to respond by seeking to provide counter-testimonies that seem to demonstrate the superior power of contextual methods to create converts. However, the underlying assumption of this kind of contest – that God prefers those mission methods, whatever they may be, that produce the most results— is false. . . "
关键词: Hinduism, contextualization, statistics
观点: 6476
评论: 5
推荐: 1
使用条款 | 保密条款 | 洛桑全球对话(LGC)是由World Wide Open制作支持 | World Wide Open是什么?
对话 发表评论
美国
Thank you for this post. Obedience is always preferred, but I have found that many people use the guise of "obedience" as a way of skirting around an ideology of contexualization. It scares some Christians because when we contextualize the gospel we have to think so far outside of the box that people fear the gospel is being compromised (and if that is the case, it should scare people). Although, it has been my experience in the southern United States that when attempts of contexualization are brought to the center of discussion, it brings fear and uncertainity of it’s own validity. I look forward to reading the rest of the posts, that will continue to shed light on this topic and hopeful for a discussion of ideas and techniques that may help bring the gospel to Diasporic Hindus in the cities around the world, including the US.
14.04.2011
美国
@ friar58:
Thanks for your comments. I didn’t understand one sentence:
"Although, it has been my experience in the southern United States that when attempts of contexualization are brought to the center of discussion, it brings fear and uncertainity of it’s own validity."
Please clarify when you have time.
Blessings!
19.04.2011
美国
@ Cody_Lorance:
@Cody Lorance
Sorry about the confusion, "validity" was exact opposite of what I intended. The idea that I intended to portrait was when attempts at contexualization within the church (mainly referring to my experience in the southern US), people freeze up. In a class the other day we were asked if it would be OK for a church that was reaching out to Muslims in the US to use Allah when referring to God. Without giving any thought to the issues, 95% of the class immediately responded with a "no". I suppose what I was hoping for is, how do you overcome those fears within a group of people that blinded by the necessity of contextualizing the gospel to reach non-christians?
19.04.2011
美国
@ friar58:
Careful and patient education. In our context, the steps I took were to first lay down a general theological foundation for contextualization. The purpose of this was to make it plain that Biblically speaking, we must contextualize. Then I began to address specific issues that were raised. By illuminating the theological, social, and cultural issues behind specific forms (such as the use of "Allah"), you equip the Church to make a sound decision.
Read more on this by searching my posts on contextualization here http://codylorance.blogspot.com/search/label/contextualization . Be sure to scroll all the way to the bottom of the page and click older posts. Eventually, you’ll find what I’ve written about contextualization’s theological foundations.
19.04.2011
美国
@ Cody_Lorance:
I pray for your work, and thank you for taking the time to respond. I look forward to reading more.
19.04.2011
你必须登录后才能发表评论。如果你还没有用户名,请在此注册(免费、易用!)。