Story

Você ainda não tem uma conta? Inscreva-se Agora. É de graça!

The Lausanne Global Conversation is on the World Wide Open Network

Blog

A response to The Oral Story Bible: A Breakthrough Strategy in Rapid Engagement Among Unreached People Groups

Autor: Chris Kidd
Data: 13.10.2010
Category: Oralidade

Classificação (1)
  • Currently 3.00/5
Favorito (0) Recomendar

Traduções

Traduções Disponíveis:

Publicado originalmente em Inglês

As part of my preparation for attending Cape Town 2010 I’ve been reading the advance papers.  The latest is The Oral Story Bible: A Breakthrough Strategy in Rapid Engagement Among Unreached People Groups by Ron Green.  Below are a few highlights and then my comments:

Today, nearly one-third of the earth’s languages still await the first verse of Scripture in their own language. Hundreds of languages have just a few chapters available to them.

My favourite paragraph was:

In a world of specialization, it’s easy for us to look to those who are called to be translators to own that task for the whole world.  However, if we believe that Scripture access could be an important step in world evangelization, could this be a burden that all believers should carry together?  Our desire would be to encourage, honor, pray for, resource and join hands with those gifted servants who are already engaged in Scripture translation.  Research shows us that there are 2,252 language groups with a population of 350 million people who have no Scripture in their language.  There are hundreds more languages with just a few chapters of Scripture. There are millions who presently have no access to Old Testament passages that can be essential to building bridges of understanding about Jesus, especially among Hindus, Buddhists and Muslims.

I was staggered to read the over 2000 language groups don’t have God’s word in their langauge - that’s huge.  Our aim has to be that every group regardless of size, levels of literacy, or their geographic or political context is able to access scripture.

I liked Ron’s description of small teams living in a local community and the process of engaging the people and how they can establish stories, then an oral tradition, then a written translation.

I still can’t get my head round the fact that over 350 million people still don’t have a word of the bible in their langauge.

Palavras-chave: oral, translation

Conversa Postar Comentário

Tradução Automática:
PhContributeBy
Responder Bandeira 0 Gostou Não Gostou MzBoom (5)
Estados Unidos

Those numbers are staggaring! It is easy to forget that the first people to bring the Good News to the nations told it with just oral words and not much written word. The written part of the New Testament can later as they were traveling. It is necessary to translate the entire Word of God to all people. The laborer in this area need to increase. We should challenge our congregations perhaps there are people who have these hiden talents.


10.07.2011
PhContributeBy
Responder Bandeira 0 Gostou Não Gostou Leah12 (0)
Estados Unidos
@ MzBoom:

Like everyone else who has responded I, too am astounded by the numbers. As I reflect on this, I’m reminded of immigrants with whom I worked that were illiterate. Even if a translation had been made available to them, they would not have been able to read it. I have a far greater appreciation for the importance of orality than I once did. I have read accounts of Nazi Holocaust prisoners who shared the gospel by orally sharing scripture passages they had memorized. Souls were saved and lives changed even in the midst of hell on earth. In considering this topic of orality I feel even more convicted to spend more time memorizing scriptures. I have heard the cliche, "You may be the only Bible someone ever reads." Now I understand what this means.


As someone mentioned, translating from oral language to written language is a very timely process. I feel, as well, it is a safe assumption that some of these languages do not have an existing alphabet, and the process would have to begin there. I think we must be cautious not to let the task of capturing the gospel in written language subtract from the importance of the gopsel being heard. Just as many, if not more, lives can be transformed by hearing the gospel.


13.07.2011
PhContributeBy
Responder Bandeira 0 Gostou Não Gostou Rapture7 (2)
Estados Unidos
@ MzBoom:

Even though we still need the written word. Many people have the gift to preach, teach, storytell, and exhort. There needs to be more willing to use their gift of oral speech and tell the good news of Christ. If one could learn a foreign language this will help in translating the gospel orally in America and abroad. You are right the oral word came first.


16.07.2011
PhContributeBy
Responder Bandeira 0 Gostou Não Gostou Leah12 (0)
Estados Unidos
@ Rapture7:

In a similiar conversation spearheaded by Grant Lovejoy he makes note of a team approach. The team would consist of at least 1 person fluent in the local language, not just the regional language. This person would carry the bulk of the oral tradition while others would collaborate to record it in writing. Such an approach makes wonderful sense to me.


You also bring out the excellent point that foreign language can be used here in the US with diaspora peoples from arouind the globe.


17.07.2011
PhContributeBy
Responder Bandeira 0 Gostou Não Gostou Rapture7 (2)
Estados Unidos
@ Leah12:

I like the team approach. It is combination of different media.


Some things even though it is oral needs to have a written record as well.


17.07.2011
PhContributeBy
Responder Bandeira 0 Gostou Não Gostou Leah12 (0)
Estados Unidos
@ Rapture7:

I agree. I’mnot suggesting that there be no written scripture made available to oral communicators. I do feel, however, that in may cases it will have to begin orally and then transition. I recently learned of a missionary couple working with just such a people group. They spent 30 years among these people and within that time were able to create an alphabet and translate a Bible for them. I do not know if it was the Bible in its entirety. I think what I’m getting at is this: the most important goal, to me, is sharing the gospel in whatever way most readily meets people where they are.


18.07.2011
PhContributeBy
Responder Bandeira 0 Gostou Não Gostou Phil9759 (0)
Estados Unidos

As I resond to this article, I’m reminded of a man in my community who cannot read nor write,, yet he told in church one day how bad he desire to read the passages in the bible. he told how he puts his hands on the bible and how the Holy spirit feeds him as he is needed. He tell of how the heard word is preached and he has images of Moses, Abraham as well as the Apotsle Paul. the oral preaching and teaching the translated word of God, I feel is also in line with the day of pentecos,t as when in  agreement and in divine order with God, and the Son, the Holy Spirit will move to be the oral traslator of the scriptures


18.07.2011
PhContributeBy
Responder Bandeira 0 Gostou Não Gostou MzBoom (5)
Estados Unidos
@ Phil9759:

I agree ...how often is said that as one reads the Word of God the Holy Spirit will reveal the meaning etc. God is able to all things which means teaching people who cann’t read what His Word says! It never ceases to amaze me how God reaches people!


18.07.2011
PhContributeBy
Responder Bandeira 0 Gostou Não Gostou lmorrison (2)
Estados Unidos

Mzboom I agree that these numbers are staggering. I would go as far to say that this is an issue many churches do not know anything about. I beleive as the church, we are not informed enough about the issues of the world. We are only in tune and only in part with our own issues, inside the four walls of the church. If we are the church then we have to be the church and get busy.


16.07.2011
PhContributeBy
Responder Bandeira 0 Gostou Não Gostou Leah12 (0)
Estados Unidos
@ lmorrison:

lmorrison, you have brought out an excellent point. The church does not know enough about what is happening nationally and globally concering human rights violations, oppression, poverty, etc. as well as various ways we can go about spreading the gospel’s good news. I include myself in this group. I have never heard of orality before engaging in this conversation. I believe the Western church has fallen into a pattern of complacency. We have allowed ourselves to become to religiously comfortable and have lost sight of the firey passion to take the gospel to the farthest reaches. I wholeheartedly agree that we, the Church, must open our eyes and hearts and get busy.


16.07.2011
PhContributeBy
Responder Bandeira 0 Gostou Não Gostou als828 (1)
Estados Unidos

I too was shocked by the sheer number of language groups that have no access to the Scriptures! Though surely these are not large groups, a good point is made here that every group should have access to the Bible. The original article did have a good suggestion of how to start getting there. Still, the task seems like a huge one!


14.04.2011
PhContributeBy
Responder Bandeira 0 Gostou Não Gostou JediMasterReed (0)
Estados Unidos
@ als828:

It is also typically a long and difficult process to translate scripture into the languages of these people groups, but certainly a necessary task.  This really seems to be a ministry that more seminaries need to work towards preparing students for, as it is a wide open field in many ways.


25.04.2011
PhContributeBy
Responder Bandeira 0 Gostou Não Gostou abenfield (0)
Estados Unidos

I think we do tend to think that most people have access to scripture in their own language. What a good reminder that there is a lot of work to be done. I would agree that stories are the best way to reach people because everyone loves stories.


11.03.2011
PhContributeBy
Responder Bandeira 1 Gostou Não Gostou PedroMatosQuinvanda (1)
África do Sul

I do believe that when people here in their own context by story telling would be more effective. Jesus share by telling story.


18.10.2010

Você deve estar logado para postar um comentário. Se você não tiver uma conta, você pode se inscrever agora (é gratuito e fácil!).

Chegar ao Mapa e Estatatísticas

 

Visitas: 6983
Comentários: 14
Recomendações: 0

Um Clique para Ativar

Conectar com Pessoas Interessadas Nesta recurso:

Participar de Conversas Relacionadas

Issachar Summit FREE Livestream broadcast
Issachar Summit FREE Livestream broadcast
Por Sas_Conradie

Biblical Insights that are
Biblical Insights that are "Out of Sight" (Part 1)
Por WordTruth

¿Tiene pastor el misionero?
¿Tiene pastor el misionero?
Por MisionGloCal1Scott

 

Termos de Uso | Política de Privacidade | A Conversa Global Lausanne é movido por World Wide Open | %s que é World Wide Open?