Story

Haben Sie noch kein Konto? Melden Sie sich jetzt an. Es ist kostenlos!

The Lausanne Global Conversation is on the World Wide Open Network

Forschung

Tokhnîth, le mot Hébreu de l’A.T. presque jamais traduit à travers des siècles à ce jour.

Autor: Rev Dr J. N’GORAN
Datum: 25.01.2012
Category: Medien & Technologie, Leiterschulungen, Partnerschaft

Bewertung (1)
  • Currently 1.00/5
Bevorzugte (0) Empfehlen

Übersetzungen

Zur Verfügung stehende Übersetzungen:

Ursprünglich geschrieben in Französisch

De l’Antiquité au Modernisme, la traduction de la Bible faite sans l’outil Informatique, de l’Hébreu Bibliquetokhnîth, n’a presque jamais été traduit par non seulement les Langues Classiques (Grec, Latin), mais non plus par celles des  Langues Modernes Européennes  (Anglais, Espagnol, Allemand, Français, Italien, etc.).

Aujourd’hui, avec l’invention de l’ordinateur et du développement des sciences Informatiques, nous,  Peccatologues Postmodernessuggérons que ce mot soit traduit en "programme",  tel qu’un programme d’ordinateur par  les Sociétés de traduction de la Bible pour  des raisons peccatologiques. Ceci pourrait éclairer notre compréhension du verset en question et de l’objet dont il parle. Mes prochains articles sur le sujet apporteront plus de détails et de clarté là-dessus.

NB: Prière de lire attentivement dans le fichier joint et d’y voir la preuve de mon affirmation et de garder le contact pour mes prochains articles.

Website Link:

Dokumente zum Herunterladen

Stichwörter: Antiquité et Modernisme, mot de la Bible presque jamais traduit, Postmodernisme et sciences Informatiques, Suggestion de traductiondes Peccatologues.

Gespräch Kommentar übermitteln

Hierzu gibt es momentan keine Kommentare.

Sie müssen eingeloggt sein, um einen Kommentar abzugeben. Wenn Sie kein Konto haben, können Sie gleich hier ein Konto anlegen (es ist kostenlos und leicht zu bedienen!).

Elfenbeinküste

PhContributeBy Rev Dr J. N’GORAN
 
Ort: Abidjan
Land: Elfenbeinküste

Mitglieder sehen


Mehr sehen

Anfahrtsskizze und Statistiken

 

Ansichten: 2801
Kommentare: 0
Empfehlungen: 0

Ein Klick zur Aktivierung

Kontakt aufnehmen mit Personen, die am Ressource interessiert sind:

Beteiligen Sie sich an verwandten Gesprächen

Giving away relationships
Giving away relationships
von Sas_Conradie

The best kind of generosity is done with others, not for others
The best kind of generosity is done with others, not for others
von Sas_Conradie

Literacy, Orality and the Web
Literacy, Orality and the Web
von JohannaFenton

 

Nutzungsbedingungen | Datenschutzerklärung | Die Lausanner globalen Gespräche wird betrieben durch World Wide Open | Was ist World Wide Open?