Story

Haben Sie noch kein Konto? Melden Sie sich jetzt an. Es ist kostenlos!

The Lausanne Global Conversation is on the World Wide Open Network

Artikel

Kapstadt-Verpflichtung

Autor: The Lausanne Movement
Datum: 24.10.2010
Category: Partnerschaft

Bewertung (1)
  • Currently 5.00/5
Bevorzugte (9) Empfehlen

Übersetzungen

Zur Verfügung stehende Übersetzungen:

Ursprünglich geschrieben in Englisch

Vorabkopie – Nur Teil 1

Die Kapstadt-Verpflichtung ist ein zweiteiliges Dokument: Teil 1 ist “Was wir glauben”, geschrieben von Theologen aus aller Welt. Teil 2 wird wahrscheinlich im Dezember erscheinen und ist ein Aufruf zum Handeln als Ergebnis dessen, was beim Kongress gehört und besprochen wurde.

Teil 1

1.     Wir lieben, weil Gott uns zuerst geliebt hat

2.     Wir lieben den lebendigen Gott

3.     Wir lieben Gott, den Vater

4.     Wir lieben Gott, den Sohn

5.     Wir lieben Gott, den Heiligen Geist

6.     Wir lieben Gottes Wort

7.     Wir lieben Gottes Welt

8.     Wir lieben Gottes Evangelium

9.     Wir lieben Gottes Volk

10.  Wir lieben Gottes Zielsetzung mit und Auftrag für die Welt

PRÄAMBEL

Als Mitglieder der weltweiten Gemeinde Jesu Christi bekräftigen wir freudig unsere Hingabe an den lebendigen Gott und seinen Rettungsplan durch den Herrn Jesus Christus. Um seinetwillen erneuern wir unsere Verpflichtung auf die Vision und die Ziele der Lausanner Bewegung.

Das bedeutet zweierlei:

Erstens: Wir bleiben der Aufgabe verpflichtet, weltweit Zeugnis abzulegen von Jesus Christus und seiner gesamten Lehre. Der Erste Lausanner Kongress (1974) wurde einberufen, um das Thema Weltevangelisation neu in den Blickpunkt zu rücken. Hauptgeschenke an die weltweite Gemeinde waren unter anderem: die Lausanner Verpflichtung; ein neues Bewusstsein für die Zahl noch unerreichter Volksgruppen; und die Neuentdeckung des ganzheitlichen Charakters von biblischem Evangelium und  christlichem Auftrag. Der Zweite Lausanner Kongress in Manila (1989) führte zur Entstehung von über 300 strategischen Partnerschaften für Weltevangelisation, einschließlich vieler, die eine länderübergreifende Zusammenarbeit in allen Teilen der Welt beinhalteten.

Und zweitens bleiben wir den Hauptdokumenten der Bewegung verpflichtet – Der Lausanner Verpflichtung (1974) und dem Manifest von Manila (1989). Darin werden biblische Wahrheiten klar und deutlich benannt und ihre Anwendung auf unseren praktischen Auftrag auf eine Art und Weise dargelegt, die auch heute noch relevant und herausfordernd ist.  Wir bekennen, dass wir den in diesen Dokumenten eingegangenen Verpflichtungen nicht treu nachgekommen sind. Aber wir empfehlen sie und halten an ihnen fest, während wir zu erkennen versuchen, wie die ewige Wahrheit des Evangeliums in unserer sich ständig verändernden Welt vermittelt und praktisch angewendet werden kann.

Die realität der veränderungen

Die Art und Weise, wie wir leben, denken und zueinander in Beziehung stehen, ist umfassenden und zunehmend schneller greifenden Veränderungen unterworfen. Globalisierung, digitale Revolution und wechselndes Gleichgewicht wirtschaftlicher und politischer Macht in der Welt haben positive wie auch negative Auswirkungen. Wir werden mit Dingen konfrontiert, die in uns teilweise Trauer und Angst auslösen – globale Armut, Krieg, Krankheit, Umweltkrise und Klimaveränderung. Aber eine der großen Veränderungen in unserer Welt ist Grund zur Freude – das Wachstum der weltweiten Gemeinde Christi.

Beweis dafür ist die Tatsache, dass der Dritte Lausanner Kongress in Afrika stattgefunden hat.  Mindestens drei Viertel aller Christen leben heute in den Ländern des globalen Südens und Ostens. Die Zusammensetzung des Kongresses von Kapstadt ist Spiegelung dieser enormen Verschiebung, wie sie sich seit der Missionskonferenz von Edinburgh 1910 für das weltweite Christentum ergeben hat. Wir freuen uns über das erstaunliche Wachstum der Gemeinde in Afrika und darüber, dass unsere afrikanischen Brüder und Schwestern in Christus Gastgeber für diesen Kongress waren.

Deutsch Translation by: LGC_Translation
Erklärung zu mehrsprachigen Funktionen | Schlage vor, Übersetzung zu bearbeiten

Website Link:

Stichwörter: Kapstadt-Verpflichtung

Gespräch Kommentar übermitteln

Translate:
PhContributeBy
Antworten Kennzeichnen 0 Daumen hoch Daumen nach unten FellowPilgrim (0)
Vereinigte Staaten von Amerika

Note that the end of the Cape Town Commitment promises that at the end of November Part 2 will be available. I searched and could not locate it at the Lausanne dot org site or the WEA site. And today is December 6. 

I look forward to reading Part 2 soon.


06.12.2010
PhContributeBy
Antworten Kennzeichnen 0 Daumen hoch Daumen nach unten Rosemary_Grier (2)
Grossbritannien
@ FellowPilgrim:

FellowPilgrim - good suggestion re an oral version. Lausanne relies on volunteers to follow up these sorts of suggestions - do you know who could provide such a version, in any of the languages?


And part 2 is being worked on: for the globally drawn team of theologians to draw together an accurate reflection of the many tracks during the Congress, in a clear readable part 2, has taken a bit longer than anticipated. We all await it eagerly, anticipating using it in our churches and ministries! It’ll be splashed up on the website when it’s complete and online, so keep checking there. Thanks!


05.01.2011
PhContributeBy
Antworten Kennzeichnen 0 Daumen hoch Daumen nach unten FellowPilgrim (0)
Vereinigte Staaten von Amerika

I suggest that an oral version of Part 1 and Part 2 of the Cape Town Commitment be made available soon in various languages.


06.12.2010
PhContributeBy
Antworten Kennzeichnen 0 Daumen hoch Daumen nach unten carlinhosveiga (0)
Brasilien

Cape Town 2010 foi um congresso que marcou muitas vidas e, certamente marcará a igreja em todo o mundo. Aqui no Brasil temos realizado encontros em várias cidades dando o relatório do que representou o congresso para cada um de nós, ali presentes, e de como esse conteúdo pode se alastrar por toda a igreja brasileira.

Gostaria de saber da organização se é possível disponibilizar esta declaração em PDF também para as demais línguas. Não temos conseguido abrir o arquivo PDF em português. Facilitaria a nossa divulgação.

Em Cristo.


17.11.2010
PhContributeBy
Antworten Kennzeichnen 0 Daumen hoch Daumen nach unten MisionGloCal1Scott (12)   
Argentinien

Damos gracias a Dios por este documento y compromiso. Nos proyectamos con esperanza con la Gracia de Dios de poder ser fieles para su Gloria y Honra.


27.10.2010

Sie müssen eingeloggt sein, um einen Kommentar abzugeben. Wenn Sie kein Konto haben, können Sie gleich hier ein Konto anlegen (es ist kostenlos und leicht zu bedienen!).

Südafrika

PhContributeBy Cape Town 2010 Communications Team
 
Ort: Cape Town
Land: Südafrika

Mitglieder sehen


Mehr sehen

Anfahrtsskizze und Statistiken

 

Ansichten: 50270
Kommentare: 4
Empfehlungen: 10

Ein Klick zur Aktivierung

Kontakt aufnehmen mit Personen, die am Gespräch interessiert sind:

Nutzungsbedingungen | Datenschutzerklärung | Die Lausanner globalen Gespräche wird betrieben durch World Wide Open | Was ist World Wide Open?